HỌC TIẾNG TRUNG QUA BÀI HÁT: LẠNH LẼO (凉凉) NHẠC PHIM TAM SINH TAM THẾ ⇒BY TIẾNG TRUNG CHINESE

     

Cùng giờ đồng hồ Trung thuocmaxman.vn học giờ đồng hồ Trung qua bài xích hát nóng sốt nhạc phim Tam sinh tam nuốm với video clip có phiên âm cùng lời dịch.

Lời bài xích hát nóng bức (凉凉) tiếng Trung, phiên âm với lời dịch.

Học giờ Trung qua lời bài xích hát 凉凉/ lanh tanh – Dương Tông Vỹ và Trương Bích Thần

入夜渐微凉 繁花落地成霜rùyè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāngĐêm mang lại trời dần dần lạnh, hoa rực rỡ rụng xuống thành sương

你在远方眺望 耗尽所有暮光nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāngNgười tại phương xa mong ngóng tới khi cố chiều tắt hết

不思量 自难相忘bù sīliang zì nàn xiāng wàngKhông bắt buộc nghĩ suy nữa, là tương đối khó quên được nhau

夭夭桃花凉 前世你怎舍下yāo yāo táohuā liáng qiánshì nǐ zěn shèxiàHoa đào đáng yêu đã lạnh, kiếp trước sao người có thể bỏ được

这一海心茫茫 还故作不痛不痒不牵强zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎngTấm lòng mênh mông như biển lớn ấy, vẫn ráng tỏ ra không vấn đề gì cả, ko trái cùng với lòng

都是假象dōu shì jiǎxiàngĐều là giả dối

凉凉夜色 为你思念成河liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghéBóng đêm lạnh lẽo, vì tín đồ nỗi ghi nhớ thành sông

化作春泥 呵护着我huà zuò chūnní hēhùzhe wǒCánh hoa đã biến thành bùn âu yếm cho ta

浅浅岁月 拂满爱人袖qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiùNăm mon ngắn ngủi đang lướt qua ái nhân đủ nhiều

片片芳菲 入水流piàn piàn fāngfēi rù shuǐliúTừng mảnh tươi sáng đều trôi theo dòng nước

凉凉天意 潋灩一身花色liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsèÝ trời rét mướt lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa

落入凡尘 伤情着我luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒRơi xuống trần thế làm thương tổn ta

生劫易渡 情劫难了shēng jié yì mặc dù qíng jiénànleSinh kiếp dễ dàng vượt qua, tình kiếp lại khó

折旧的心 还有几分前生的恨zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hènTrái tim đã loại bỏ đi chuyện cũ vẫn sở hữu mấy phần hận thù trường đoản cú kiếp trước

还有几分前生的恨hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hènVẫn sở hữu mấy phần hận thù từ bỏ kiếp trước

也曾鬓微霜 也曾因你回光yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāngTóc mai đã dần dần bạc, đang vì bạn xanh lại

悠悠岁月漫长 怎能浪费时光yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāngTháng năm dài đằng đẵng, sao hoàn toàn có thể lãng mức giá thời gian

去流浪 去换成长qù liúlàng qù huàn chéng zhǎngĐi lang thang, đi để đổi rước sự trưởng thành

灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn gǔntàngHoa đào rực rỡ tỏa nắng đã lạnh, đời này dần dần nóng bỏng

一朵已放心上 足够三生三世背影成双yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāngMột đóa sẽ yên lòng, đầy đủ để ba đời bố kiếp được mặt nhau

在水一方zài shuǐ yīfāngỞ bên dòng nước

凉凉夜色 为你思念成河liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghéBóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông

化作春泥 呵护着我huà zuò chūnní hēhùzhe wǒCánh hoa đã trở thành bùn chăm sóc cho ta

浅浅岁月 拂满爱人袖qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiùNăm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều

片片芳菲 入水流piàn piàn fāngfēi rù shuǐliúTừng mảnh tươi vui đều trôi theo loại nước

凉凉天意 潋灩一身花色liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsèÝ trời giá buốt lẽo, thấm đẫm một thân sắc đẹp hoa

落入凡尘 伤情着我luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒRơi xuống trần gian làm thương tổn ta

生劫易渡 情劫难了shēng jié yì cho dù qíng jiénànleSinh kiếp dễ dàng vượt qua, tình kiếp lại khó

折旧的心 还有几分前生的恨zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hènTrái tim đã vứt đi chuyện cũ vẫn có mấy phần hận thù tự kiếp trước

凉凉三生三世 恍然如梦liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèngBa đời cha kiếp nóng sốt bỗng nhiên như giấc mộng

须臾的年 风干泪痕xūyú de nián fēnggān lèihénNăm mon ấy dù ngắn ngủi, gió đã làm khô vệt nước mắt

若是回忆不能再相认ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rènNếu như hồi ức cần yếu cùng lặp lại

就让情分 落九尘jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chénĐành để phần cảm tình này nhận thấy khắp è cổ gian

凉凉十里 何时还会春盛liáng liáng shílǐ hé shí hái huì chūn shèngMười dặm lạnh lẽo, mang lại lúc làm sao mới hoàn toàn có thể tràn ngập mùa xuân

又见树下 一盏风存yòu jiàn shù xià yī zhǎn fēng cúnLại thấy dưới nơi bắt đầu cây, một làn gió còn giữ lại

落花有意 流水无情luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíngHoa rơi hữu ý, nước tung vô tình

别让恩怨爱恨 凉透那花的纯bié ràng ēnyuàn ài yếu liáng tòu nà huā de chúnBiệt nhượng oán ái hận lương thấu na hoa đích thuần

吾生愿 牵尘wúshēng yuàn qiān chénĐời ta nguyện vướng những vết bụi trần

Lạnh Lẽo lời Việt

Đêm mang lại trời dần lạnh, hoa rực rỡ rụng xuống thành sươngNgười tại phương xa trông ngóng tới khi nắm chiều tắt hếtKhông yêu cầu nghĩ suy nữa, là tương đối khó quên được nhauHoa đào dễ thương đã lạnh, kiếp trước sao người rất có thể bỏ đượcTấm lòng mênh mông như hải dương ấy, vẫn cố tỏ ra ko có gì cả, ko trái với lòngĐều là giả dốiBóng tối lạnh lẽo, vì người nỗi lưu giữ thành sôngCánh hoa đã trở thành bùn âu yếm cho taNăm tháng ngắn ngủi đang lướt qua ái nhân đầy đủ nhiềuTừng mảnh tươi tắn đều trôi theo loại nướcÝ trời rét mướt lẽo, ngấm đẫm một thân nhan sắc hoaRơi xuống thế gian làm tổn hại taSinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khóTrái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn sở hữu mấy phần hận thù trường đoản cú kiếp trướcVẫn sở hữu mấy phần hận thù từ bỏ kiếp trướcTóc mai đã dần dần bạc, vẫn vì tín đồ xanh lạiTháng năm lâu năm đằng đẵng, sao hoàn toàn có thể lãng tổn phí thời gianĐi lang thang, đi nhằm đổi rước sự trưởng thànhHoa đào rực rỡ tỏa nắng đã lạnh, đời này từ từ nóng bỏngMột đóa đang yên lòng, đầy đủ để cha đời cha kiếp được mặt nhauỞ bên dòng nướcBóng tối lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sôngCánh hoa đã trở thành bùn chăm lo cho taNăm tháng ngắn ngủi đang lướt qua ái nhân đủ nhiềuTừng mảnh tươi sáng đều trôi theo dòng nướcÝ trời giá buốt lẽo, thấm đẫm một thân sắc đẹp hoaRơi xuống trần thế làm tổn hại taSinh kiếp dễ dàng vượt qua, tình kiếp lại khóTrái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn sở hữu mấy phần hận thù từ bỏ kiếp trướcBa đời ba kiếp lạnh ngắt bỗng nhiên như giấc mộngNăm mon ấy mặc dù ngắn ngủi, gió đã làm khô vệt nước mắtNếu như hồi ức cần yếu cùng lặp lạiĐành nhằm phần tình yêu này linh cảm khắp trằn gianMười dặm lạnh lẽo, cho lúc làm sao mới hoàn toàn có thể tràn ngập mùa xuânLại thấy dưới gốc cây, một làn gió còn lưu lạiHoa rơi hữu ý, nước chảy vô tìnhBiệt nhượng ân oán ái hận lương thấu mãng cầu hoa đích thuầnĐời ta nguyện vướng vết mờ do bụi trần

Học tiếng Trung qua bài xích hát thật đối kháng giản buộc phải không những bạn. Chúc các bạn có phần lớn phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!