Tóm tắt câu chuyện cô bé bán diêm

     

Tóm tắt Cô bé bán diêm - Đây là một trong những câu chuyện cổ tích ở trong phòng văn bạn Đan Mạch Hans Christian Andersen. Trong bài viết này thuocmaxman.vn xin chia sẻ tổng hợp những mẫu nắm tắt câu chuyện Cô nhỏ xíu bán diêm xuất xắc và cụ thể sẽ giúp đỡ bạn đọc nắm vững hơn được các nội dung bao gồm của câu chuyện Cô nhỏ nhắn bán diêm.

Bạn đang xem: Tóm tắt câu chuyện cô bé bán diêm


Sau đấy là nội dung đưa ra tiết bài viết tóm tắt Cô nhỏ bé bán diêm ngắn gọn mà lại vẫn khá đầy đủ các văn bản của câu chuyện, mời các bạn cùng tham khảo.

1. Bắt tắt Cô nhỏ xíu bán diêm khôn cùng ngắn - chủng loại 1

Trong đêm giá rét mướt tuyết đậy đầy trời, có một em bé nhỏ bán diêm đầu trần, chân khu đất đi thân màn đêm, mong bán tốt diêm. Nhưng không một ai đoái hoài cho cô nhỏ bé tội nghiệp. Em liền kiếm tìm một góc khuất, gồm hai bức tường để ngồi nghỉ. Vày quá giá bán lạnh, em đã đốt các que diêm và ảo hình ảnh dần hiển thị trước mắt em: Lò sưởi, bàn ăn, cây thông Noel cùng cả bà em. Thấy bà em đang đốt cả bao diêm với đi với bà lên cùng với thượng đế.

2. Cầm tắt Cô bé xíu bán diêm cực kỳ ngắn - mẫu mã 2

Truyện nhắc về một cô bé nhỏ mồ côi mẹ, sinh sống với một ông bố hà khắc và phải đi phân phối diêm để kiếm sống. Vào ngày cuối năm, đã nửa tối em vẫn không bán tốt que diêm làm sao và không dám về nhà. Vì quá lạnh phải em vẫn đốt hầu như que diêm của chính mình lên nhằm sưởi ấm, từng một que đốt lên là một ước mơ của em chỉ ra và khi que ở đầu cuối cháy không còn là cơ hội em lìa đời. Ngày đầu năm, mọi người tìm thấy một cô nhỏ bé đã rét cóng với thú vui nở bên trên môi.


3. Cầm tắt Cô nhỏ nhắn bán diêm khôn cùng ngắn - mẫu 3

Trong tối Noel giá chỉ rét tuyết che đầy trời, bao gồm một em bé nhỏ bán diêm đầu trần, chân khu đất đi giữa màn đêm, mong bán tốt diêm. Nhưng không có ai đoái hoài cho cô bé xíu tội nghiệp. Em liền tìm kiếm một góc khuất, tất cả hai bức tường để ngồi nghỉ. Vị quá giá bán lạnh, em đã đốt các que diêm cùng ảo hình ảnh dần hiện ra trước đôi mắt em: Lò sưởi, bàn ăn, cây thông Noel cùng cả bà em. Thấy bà em sẽ đốt cả bao diêm với đi với bà lên với thượng đế.

4. Nắm tắt bài bác Cô nhỏ nhắn bán diêm ngăn nắp - mẫu mã 1

Trong đêm giao thừa, trời giá buốt mướt, gồm một cô nhỏ bé đầu trần, chân đi đất, bụng đói đang buồn rầu đi buôn bán diêm trong trơn tối. Cô bé xíu bán diêm ấy đang mồ côi mẹ và cũng đã mất đi người yêu mến em tuyệt nhất là bà nội. Em không dám về nhà vày sợ ba sẽ đánh em. Vừa rét vừa đói, cô nhỏ nhắn ngồi nép vào một góc tường rồi khẽ quẹt một que diêm để sưởi ấm. Que diêm trước tiên cho em bao gồm cảm giác ấm áp như ngồi mặt lò sưởi. Em gấp quẹt que diêm sản phẩm hai, em được thấy 1 bàn ăn thịnh soạn hiện lên. Rồi em quẹt que diêm thứ bố và được thấy cây thông Nô-en. Trét que diêm trang bị tư: Bà nội nhân hậu của em hiện nay lên đẹp nhất đẽ, thân cận và phúc hậu biết mấy. Các ảo hình ảnh đó gấp rút tan đi sau sự vụt tắt của que diêm. Em tất tả quẹt hết cả bao diêm để ao ước níu bà nội lại. Cô nhỏ nhắn bán diêm đã bị tiêu diệt trong giá bán rét khi mơ cùng bà bay lên cao mãi.


5. Cầm tắt bài bác Cô bé bán diêm gọn ghẽ - mẫu 2

Truyện nói về cô nhỏ xíu bán diêm bên nghèo, mồ côi mẹ, sinh sống qua ngày nhờ các bước bán diêm. Trong tối giao thừa lạnh lẽo buốt, em đầu è chân khu đất lang thang trên tuyến đường chưa về. Bởi vì em chưa bán tốt bao diêm nào, về sợ ba mắng. Vừa giá buốt vừa đói, cô bé ngồi nép vào trong 1 góc tường rồi khẽ bôi một que diêm để sưởi ấm. Khi em trét que diêm trang bị nhất, hiển thị trước đôi mắt em một chiếc lò sưởi ấm áp. Que diêm sản phẩm hai là một trong những bàn ăn uống thịnh soạn. Rồi em quẹt que diêm sản phẩm công nghệ ba, cây thông Nô-en xuất hiện. Thoa que diêm máy tư, em gặp người bà nội mà lại em hết mực yêu quý. Trong em tràn ngập niềm hạnh phúc. Tuy nhiên ảo ảnh đó hối hả tan đi sau sự vụt tắt của que diêm. Em nhanh lẹ quẹt không còn cả bao diêm để mong mỏi níu bà nội lại. Rồi em thiếp đi. Sáng hôm sau, bạn ta thấy xác của em ở trê tuyến phố phố giá bán rét.

6. Nắm tắt bài bác Cô bé nhỏ bán diêm gọn nhẹ - mẫu 3

Cô bé xíu bán diêm sống mái ấm gia đình rất nghèo khổ, trở ngại mồ côi mẹ, bà mất sớm, gia sản tiêu tán buộc phải cô phải bán diêm cho những người bố rất man rợ hay tấn công cô. Vào một ngày cuối năm, cô không bán được que diêm nào. Cô không đủ can đảm về nhà vì sợ cha đánh. Đêm giao vượt trời giá rét, cô ngồi nép vào góc tường thân hai ngôi nhà. Đêm càng lạnh lẽo giá, cô bôi que diêm nhằm sưởi ấm. Các lần quẹt que diêm cháy sáng là một trong những mộng tưởng cho với cô. Lần trang bị nhất, cô thấy lò sưởi; lần đồ vật hai cô thấy bàn ăn và nhỏ ngỗng quay; lần thứ bố cô thấy cây thông Nô-en cùng đa số ngọn nến; lần thứ tứ cô thấy bà hiện tại về, lần trang bị năm cô thấy mình cùng bà bay lên trời. Buổi sáng sớm đầu năm, fan ta thấy một em nhỏ bé ngồi một trong những bao diêm trong số đó có một bao diêm đốt hết nhẵn. Bạn ta bảo cô nhỏ nhắn đã chết nhưng song má vẫn ửng hồng với đôi môi cô vẫn mỉm cười.


7. Nắm tắt truyện Cô bé bán diêm chi tiết - chủng loại 1

Truyện đề cập về số phận đáng tiếc của cô nhỏ nhắn bán diêm đã bị tiêu diệt trong đêm giao thừa. Trước đây, cô bé nhỏ từng có một gia đình thật hạnh phúc. Cố kỉnh nhưng, niềm hạnh phúc ấy chẳng kéo dãn bao lâu. Bà bầu mất sớm, bà cũng quăng quật em mà đi. Gia đình sa sút, em yêu cầu sống 1 mình với người cha nghiện ngập với tàn bạo. địa điểm em ở là một trong căn gác xép tồi tàn, ẩm mốc và dơ bẩn. Hàng ngày em đi cung cấp diêm nhằm kiếm sống. Số tiền có được đều bị người phụ vương lấy mất để uống rượu. Ngày nào không có tiền có về, em bị phụ vương đánh đập thậm tệ khiến em sợ hãi lắm, nhiều lúc không dám về nhà. Trông tối giao thừa năm ấy, khi toàn bộ mọi fan đều trở về kết chặt bên mái ấm gia đình đón chờ giao quá thì em vẫn còn lag thang bên trên hè phố, ý muốn ai đó mua giúp em bởi một ngày dài em chưa bán tốt bao diêm nào. Đơn độc, em tìm kiếm một góc khuất, nép mình né rét. Thừa lạnh, em mang hết quả cảm quẹt hầu hết que diêm để sưởi ấm. Ánh sáng chói chang của que diêm đưa em vào hầu hết mộng tưởng tuyệt đẹp của những ngày niềm hạnh phúc bên fan bà hiền hậu, có tác dụng vơi đi chiếc rét, cái đói, nỗi cô đơn cùng cực. Sáng sủa hôm sau, fan ta thấy em đang chết, nhị má vẫn tồn tại ửng hồng, khuôn khía cạnh rạng rỡ, song môi mỉm cười cạnh bên những hộp diêm đang đốt cháy hết.

8. Bắt tắt truyện Cô bé nhỏ bán diêm cụ thể - mẫu 2

Cô nhỏ bé bán diêm là chuyện kể về số trời của một em nhỏ nhắn nghèo khổ, đề nghị đi cung cấp diêm nhằm sống. Vào một đêm giao quá tuyết rơi, khung trời tối tăm, em bé phải đi chân khu đất trên tuyết lạnh, chân em đỏ ửng tồi tím bầm lại. Em vậy tìm nơi đa số người qua lại để bán diêm, tuy vậy mọi fan chẳng ai đoái hoài mang lại em, họ gấp vã về nhà để tránh cái thời tiết lạnh lẽo ghê người. Vừa đói, vừa rét, nhưng tất yêu trở về lúc không bán tốt bao diêm nào vày em sợ tía đánh. Stress quá, em đành ngồi tựa vào góc tường cạnh khu nhà ở sáng rực ánh đèn có hương thơm ngỗng xoay thơm nức!

Đói, rét, em bé bỏng nảy ra mong mơ, mộng tưởng qua các lần quẹt diêm. Trong ánh sáng của que diêm, phần lớn giấc mơ của em thiệt đẹp, tuy nhiên cũng thật ý muốn manh vì một que diêm bỏng cháy được bao lâu? ở đầu cuối khi tất lửa thì phần đa thứ đẹp đẽ (chẳng qua là ảo ảnh) đều vụt tan phát triển thành đi ngay.


Và ở đầu cuối em nhỏ nhắn đã chết dưới lớp tuyết dày khi mơ thấy bà nội di động em bay vụt lên cao, cao mãi, chẳng còn đói rét âu sầu đe dọa nữa.

Xem thêm: Em Ko Thể Biến Mùa Hạ Thành Đông Như Cũng Không Thể Khiến Anh Về Bên Em

Tác trả như muốn đối chiếu cảnh đói rét cực kỳ của em nhỏ bé bán diêm cùng với cảnh sống sung túc, hoan lạc của đều nhà vào tối giao thừa. Dường như tất cả số đông quay lưng lại, ghẻ lạnh với cuộc sống của em. Em vẫn thực sự bị quăng quật rơi giữa cuộc đời no đủ, nhiều sang. Đó là ý nghĩa nhân đạo của tác phẩm, là tấm lòng của An-đec-xen cùng với những cuộc sống khốn cùng khổ đau.

9. Bắt tắt truyện Cô bé bỏng bán diêm bằng tiếng Anh

It was so terribly cold. Snow was falling, và it was almost dark. Evening came on, the last evening of the year. In the cold và gloom a poor little girl, bareheaded và barefoot, was walking through the streets. Of course when she had left her house she"d had slippers on, but what good had they been? They were very big slippers, way too big for her, for they belonged to her mother. The little girl had lost them running across the road, where two carriages had rattled by terribly fast. One slipper she"d not been able lớn find again, và a boy had run off with the other, saying he could use it very well as a cradle some day when he had children of his own. And so the little girl walked on her naked feet, which were quite red và blue with the cold. In an old apron she carried several packages of matches, và she held a box of them in her hand. No one had bought any from her all day long, và no one had given her a cent.

Shivering with cold và hunger, she crept along, a picture of misery, poor little girl! The snowflakes fell on her long fair hair, which hung in pretty curls over her neck. In all the windows lights were shining, and there was a wonderful smell of roast goose, for it was New Year"s eve. Yes, she thought of that!

In a corner formed by two houses, one of which projected farther out into the street than the other, she sat down & drew up her little feet under her. She was getting colder and colder, but did not dare khổng lồ go home, for she had sold no matches, nor earned a single cent, & her father would surely beat her. Besides, it was cold at home, for they had nothing over them but a roof through which the wind whistled even though the biggest cracks had been stuffed with straw & rags.

Her hands were almost dead with cold. Oh, how much one little match might warm her! If she could only take one from the box và rub it against the wall and warm her hands. She drew one out. R-r-ratch! How it sputtered và burned! It made a warm, bright flame, lượt thích a little candle, as she held her hands over it; but it gave a strange light! It really seemed to lớn the little girl as if she were sitting before a great iron stove with shining brass knobs and a brass cover. How wonderfully the fire burned! How comfortable it was! The youngster stretched out her feet to warm them too; then the little flame went out, the stove vanished, & she had only the remains of the burnt match in her hand.


She struck another match against the wall. It burned brightly, và when the light fell upon the wall it became transparent lượt thích a thin veil, và she could see through it into a room. On the table a snow-white cloth was spread, & on it stood a shining dinner service. The roast goose steamed gloriously, stuffed with apples và prunes. Và what was still better, the goose jumped down from the dish và waddled along the floor with a knife & fork in its breast, right over lớn the little girl. Then the match went out, và she could see only the thick, cold wall. She lighted another match. Then she was sitting under the most beautiful Christmas tree. It was much larger và much more beautiful than the one she had seen last Christmas through the glass door at the rich merchant"s home. Thousands of candles burned on the green branches, and colored pictures lượt thích those in the printshops looked down at her. The little girl reached both her hands toward them. Then the match went out. But the Christmas lights mounted higher. She saw them now as bright stars in the sky. One of them fell down, forming a long line of fire.

"Now someone is dying," thought the little girl, for her old grandmother, the only person who had loved her, and who was now dead, had told her that when a star fell down a soul went up to lớn God.

She rubbed another match against the wall. It became bright again, và in the glow the old grandmother stood clear and shining, kind và lovely.

"Grandmother!" cried the child. "Oh, take me with you! I know you will disappear when the match is burned out. You will vanish lượt thích the warm stove, the wonderful roast goose và the beautiful big Christmas tree!"

And she quickly struck the whole bundle of matches, for she wished to lớn keep her grandmother with her. And the matches burned with such a glow that it became brighter than daylight. Grandmother had never been so grand and beautiful. She took the little girl in her arms, and both of them flew in brightness & joy above the earth, very, very high, and up there was neither cold, nor hunger, nor fear-they were with God.

But in the corner, leaning against the wall, sat the little girl with red cheeks & smiling mouth, frozen to death on the last evening of the old year. The New Year"s sun rose upon a little pathetic figure. The child sat there, stiff and cold, holding the matches, of which one bundle was almost burned.

"She wanted to lớn warm herself," the people said. No one imagined what beautiful things she had seen, & how happily she had gone with her old grandmother into the bright New Year.

Xem thêm: Lập Dàn Ý Tả Cảnh Bình Minh Trên Biển Lớp 5 Hay Nhất (6 Mẫu)

Mời những bạn đọc thêm các tin tức hữu ích không giống trên phân mục Tài liệu của thuocmaxman.vn.