Xin Chào Dịch Sang Tiếng Hàn

     

Khi giao tiếp, người hàn quốc rất quý trọng lời chào mở đầu cũng như lời kính chào tạm biệt. Đây không chỉ có thể hiện văn hóa của mỗi tổ quốc mà còn thể hiện nhân biện pháp và đạo đức nghề nghiệp của bé người. Để ko gây tuyệt vời xấu khi tiếp xúc với người Hàn Quốc, hãy cùng tìm hiểu các cách nói xin kính chào tiếng Hàntạm biệt tiếng Hàn trong nội dung bài viết dưới trên đây nhé!

Học tiếng Hàn xin chào, từ giã là điều đặc biệt quan trọng và cơ bản ngay từ bỏ khi mới bắt đầu. Đối cùng với một quốc gia coi trọng lễ nghĩa như nước hàn thì nhằm nói xin chào bởi tiếng Hàn, tạm bợ biệt bởi tiếng Hàn phù vừa lòng trong từng yếu tố hoàn cảnh là vô cùng đề xuất thiết. Chào hỏi tiếng Hàn được chia thành lời chào khởi đầu cuộc thì thầm và lời chào tạm biệt chấm dứt cuộc nói chuyện. Trước tiên thuộc du học tập Sunny điểm qua một vài cách nói xin xin chào trong giờ Hàn nhé!


Mục Lục


Xin kính chào tiếng nước hàn là gì?

Xin chào tiếng hàn quốc là gì?


Khi bước đầu tìm hiểu tiếng Hàn kính chào hỏi là điều căn bạn dạng mà bọn họ sẽ nên học ngay từ bài bác đầu tiên. Những câu hỏi mà Sunny hay nhận được rất nhiều là “Trong tiếng nước hàn xin kính chào là gì?”, “Xin xin chào tiếng Hàn là gì?”, “Xin chào tiếng Hàn gọi là gì?”, “Xin kính chào tiếng Hàn viết như thế nào?”, “Xin xin chào tiếng nước hàn phiên âm là gì?”. Để trả lời các câu này, hãy thuộc xem những câu chào hỏi giờ đồng hồ Hàn thông dụng dưới trên đây để trường đoản cú tin thì thầm với người hàn quốc nhé! 

*

Lời kính chào tiếng hàn quốc trong cuộc sống hằng ngày

Khi mới đầu học tiếng Hàn, rất nhiều người thắc mắc rằng “Tiếng kính chào Hàn Quốc nghe như vậy nào?”, “Tiếng xin kính chào của Hàn Quốc nghe có khác tiếng vn không?” hay “Dịch xin kính chào sang giờ đồng hồ Hàn Quốc là gì?”. Hãy cùng giải đáp những thắc mắc này với du học tập Sunny nhé!

Xin chào tiếng Hàn Quốc là “안녕하세­요?”, “안녕하십니까?” hoặc “안녕”. 

Xin chào tiếng Hàn phiên âm như sau:

안녕하세­요? /an-nyeong-ha-se-yo/: Xin chào.

Bạn đang xem: Xin chào dịch sang tiếng hàn

안녕하세­요là từ xin kính chào trong giờ đồng hồ Hàn được sử dụng thông dụng trong cuộc sống đời thường thường ngày. 안녕하세­요 còn được phiên âm sang tiếng Việt là /an nhon ha se yo/ để tiện lợi phát âm hơn.

안녕하십니까? /an-nyeong-ha-sim-ni-kka/: Xin chào.

안녕하십니까 là từ xin xin chào tiếng Hàn Quốc sử dụng trong tình huống giao tiếp trang trọng, lễ nghi. 

안녕 /an-nyeong/: Xin chào. 

안녕 là cách chào gần gũi với chúng ta bè. Từ xin xin chào dịch sang tiếng Hàn này còn sở hữu nghĩa bình an, an lành, vô sự. Đây cũng là phương pháp để hỏi thăm người mình đang nói chuyện có được sự yên ổn, bình an không.

Trong tiếng hàn quốc xin chào thường kèm theo với vết chấm hoặc giấu hỏi. Tuy viết kèm dấu hỏi mà lại khi nói ko lên giọng như câu hỏi mà nói bình thường. Ý nghĩa đúng mực của câu xin xin chào tiếng Hàn này là “Bạn gồm được an ninh không?”.

“안녕하세­요”, “안녕하십니까” hay “안녕” mọi là những câu xin chào hỏi giờ Hàn cơ bản mà họ có dễ dàng thấy được trong phim ảnh cũng như cuộc sống hằng ngày sinh sống Hàn Quốc. Hi vọng một số share trên rất có thể giúp chúng ta phân biệt được 3 cách nói xin chào bằng tiếng Hàn thông dụng độc nhất và áp dụng đúng trong những trường hợp.

Gửi lời chào bằng tiếng Hàn đến fan vắng mặt

Nếu mong mỏi hỏi thăm sức mạnh hoặc nhờ cất hộ lời kính chào hỏi đến với người vắng mặt trong cuộc đối thoại, ta áp dụng từ “안부”. “안부” dịch sang tiếng Hàn tức là vấn an. Bọn họ thường áp dụng từ “안부” nhằm hỏi thăm tình trạng, gửi lời chào đối với người phệ tuổi.

Ví dụ: 

부모님께 안부 전해 주세요.

=> cho tôi giữ hộ lời hỏi thăm đến phụ huynh của các bạn nhé!

혜리의 부모님에게안부 전해주시오.

=> Xin chuyển lời hỏi thăm sức khỏe đến phụ huynh của Hyeri góp tôi nhé!

*

Lời chào tiếng Hàn trong ngành dịch vụ

Ngành dịch vụ luôn luôn cần thực hiện những biểu lộ trang trọng, lịch sử khi xin chào hỏi khách hàng. Kế bên câu 안녕하십니까 (xin chào mừng quý khách) thì người nước hàn còn sử dụng một số câu xin chào viết bởi tiếng Hàn cùng phiên âm như sau:

어서 오십시오 /o-so-o-sip-si-o/: Xin mời người sử dụng vào.

Đây là bí quyết chào hỏi người sử dụng trang trọng, định kỳ sự. Câu chào bởi tiếng Hàn này thường được sử dụng ở khách sạn, nhà hàng, sân bay.

어서 와요 /o-so-oa-yo/: Xin chào mừng quý khách.

Đây là cách chào hỏi khách hàng thân mật, ngay gần gũi. Trong trường phù hợp ở một siêu thị tạp hóa ngay gần nhà với có quý khách quen thì chúng ta cũng có thể sử dụng “어서 와요”.

Văn hóa xin chào hỏi của fan phương Tây bao gồm sự khác hoàn toàn so với biện pháp chào hỏi sống châu Á, đặc biệt là ở nước hàn hay Nhật Bản. Nếu tín đồ phương Tây khi chào hỏi thường vẫn đứng thẳng, mặt đối diện với nhau thì cách xin chào Hàn Quốc là cúi bạn xuống một chút để biểu lộ sự tôn trọng với những người mình đang nói chuyện.

Lời xin chào tiếng Hàn lúc nhấc điện thoại cảm ứng ở Hàn Quốc

Khi thì thầm qua năng lượng điện thoại, người hàn quốc thường áp dụng câu “여보세요!” như lời chào mở màn và nó còn có chân thành và ý nghĩa là “Ai sinh hoạt đầu dây vị trí kia thế ạ!”.

Ngoài ra “여보세요!” thường xuyên được người lớn tuổi sử dụng mang ý nghĩa sâu sắc là ao ước gọi ai đó. Mặc dù nhiên thanh niên ở Hàn Quốc thường dùng “저기요!” hoặc “여기요!” khiến sự để ý với ai kia nhất là trong nhà hàng, cửa hàng ăn.

Xem thêm: Trắc Nghiệm Tia X Được Phát Ra Từ, Tia X Có Những Tính Chất Nào

Ví dụ:

저기요! 주문 할거예요.

=> các bạn gì ơi!/ Đằng ấy ơi! bạn muốn gọi đồ.

여보세요! 말 좀 물읍시다.

=> Anh/ chị ơi mang lại tôi hỏi con đường với.

Lời chào tiếng Hàn khi nhì người gặp nhau trước tiên tiên

Khi chạm chán mặt lần đầu, ngoài các câu kính chào tiếng Hàn như “안녕하세­요?”, “안녕하십니까?”, chúng ta cũng có thể sử dụng câu “Rất vui được gặp gỡ bạn”, “Rất vui theo thông tin được biết bạn” để mở đầu cuộc thì thầm trở nên thú vị hơn. Rất vui được chạm mặt bạn giờ đồng hồ Hàn là “만나서 반갑습니다” hoặc “만나서 반가워요”.

만나서 반갑습니다 /man-na-so-ban-kab-sum-ni-da/: cực kỳ vui được gặp mặt bạn (cách chào hỏi kính trọng, trang trọng).만나서 반가워요 /man-na-so-ban-ka-wo-yo/: cực kỳ vui được biết bạn (cách xin chào hỏi thân mật, ngay sát gũi).

Một số câu chào thường nhật khác

Ở Việt Nam, nếu người quốc tế hỏi xin chào tiếng Việt là gì họ sẽ dạy “Xin chào” là câu đầu tiên.

*

Tuy nhiên trong thực tế họ sử dụng không hề ít cách chào không giống nhau như “ kính chào bác, chào cô” tuyệt “Lâu rồi new gặp”… Trong tiếng Hàn cũng vậy, khi thân thương với nhau sẽ dùng các thể hiện khác rứa “안녕하세요?” tiếp sau đây như:

오셨어요? /o-syo-so-yo/

=> chúng ta có tại đây không?

어! 왔어요? /oas-so-yo/

=> Ơ! Cậu cho lúc như thế nào thế?

오래간만이에요 /o-re-kan-man-i-e-yo/

=> thọ rồi không gặp mặt cậu.

오래간만입니다 /o-re-kan-man-ib-ni-da/

=> lâu rồi không gặp gỡ cậu

밥 먹었어요? /bab- mok-kok-so-yo/

=> Cậu ăn cơm chưa?

잘지냈어요? /chal-chi-ne-so-yo/

=> Cậu tất cả khỏe không?

좋은 아침입니다. /cho-un-a-chim-im-ni-da/

=> Chúc cậu một ngày xuất sắc lành nhé.

Ngoài ra, có một vài bạn thắc mắc về cách chào buổi sáng sớm tiếng Hàn Quốc, chào chiều tối tiếng Hàn, chào buổi tối tiếng Hàn. Trong tiếng Anh, bọn họ được học giải pháp chào buổi sáng sớm là good morning, buổi trưa là good afternoon và trời tối là good evening. Mặc dù nhiên, các câu chào hỏi giờ Hàn không phân biệt cách chào cụ thể cho từng thời gian.

Nếu muốn chào buổi sáng bằng tiếng Hàn, giữa trưa hay buổi tối chúng ta có thể sử dụng một số câu tiếp sau đây như:

좋은 하루 되세요 /cho-un-ha-ru-tue-se-yo/

=>Chúc một ngày xuất sắc đẹp.

좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/

=> Chúc cậu một trong những buổi sáng giỏi lành nhé.

좋은 저녁 되세요 /cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo/

=> Chúc buổi tối xuất sắc đẹp.

내일 봐요 /ne-il-boa-yo/

=> Ngày mai gặp nhé!

Lời kính chào tiếng Hàn khi đi ngủ

Những câu kính chào hỏi giờ Hàn trước lúc đi ngủ thường thấy là:

안녕히 주무세요. /an-nyong-hi-chu-mu-se-yo/

=> Chúc ngủ đủ giấc (cách nói tôn trọng, lịch sự)

안녕히 주무셨어요. /an-nyong-hi-chu-mu-syok-so-yo/

=> Chúc ngủ đủ giấc (cách nói tôn trọng, kế hoạch sự).

잘 자요. /chal-cha-yo/

=> ngủ đủ giấc nhé (cách nói thân thiết).

Xem thêm: Tìm Hiểu Về Mặt Trăng Và Các Vì Sao, Bài 33: Mặt Trăng Và Các Vì Sao

Trên đó là một số câu xin chào bằng Tiếng Hàn Quốc mà Sunny sẽ tổng hòa hợp lại được. Chúng ta cũng có thể thấy trong tiếng Hàn xin chào không chỉ gói gọn trong câu “안녕하세­요?” ngoài ra vô số những câu kính chào hỏi giờ đồng hồ Hàn khác nhau.